English site www.aliamamdouh.com

متابعات ثقافية

صعود إلى مقهى لحظات

محمود الريماوي

كنت أعرف أنهم سوف يطلقون هذا الاسم على المقهى
فلن تعدم مُحبّين
وأدلّاء
يوقظونك من شرودك الأبدي
ويمسكون بكتفك الصغيرة
ويتكفلون بسَوْقك
مثل الولد في اليوم الأول للمدرسة
ووضع قدميك
على طريق سريعة إلى العدم.

إقرأ المزيد...

رحيل الروائية والرئيسة السابقة للقلم الأردني ليلى الأطرش عن عمر يناهز 73 عاما

'تنعي منظمة القلم الدولية وفاة الكاتبة الفلسطينية الأردنية والروائية البارزة ورئيسة مركز القلم الأردني السابقة، ليلى الأطرش.
ولدت الأطرش في بلدة بيت ساحور الفلسطينية شرقي بيت لحم عام 1948. وتوفيت يوم الأحد 17 أكتوبر 2021 عن عمر يناهز 73 عامًا، تاركة وراءها ثروة أدبية استثنائية، فضلاً عن التحقيقات الصحفية والتلفزيونية والبرامج والأعمال المسرحية المتميزة. تُرجمت روايات الأطرش وقصصها القصيرة إلى عدة لغات منها الإنجليزية والفرنسية والإيطالية والكورية والعبرية، وأضيف بعضها إلى مناهج جامعية في الأردن وفرنسا وأمريكا.

إقرأ المزيد...

الكاتبة التونسية أم الزين بن شيخة المسكيني: الرواية هي فعل فلسفي بامتياز

حوار: كه يلان محمد
البعد المعرفي سمةُ بارزة في الروايات الحديثة التي تحتشدُ المعلومات في سياقها السردي، وبذلك أصبح فضاء الرواية مجالاً للتفكير في المفاهيم الفلسفية والمعطيات العلمية، ما يعني أن الانفتاح على التحولات واستشراف المآلات يخدم خطاب الرواية، ويزيده مرونة في تجديد الصياغات والأشكال التعبيرية، وهذا ما تتوخى الكاتبة والأكاديمية التونسية أم الزين بن شيخة المسكيني تحقيقه في منجزها الروائي، إذ يتضايفُ في روايتها الجديدة «طوفان الحلوى في معبد الجماجم» الخطاب الفلسفي والأدبي، ناهيك من رصدها للظواهر الحياتية وتشابكها مع الفرضيات العلمية، إذ يتسع السياق الإبداعي لكل ذلك.

إقرأ المزيد...

قصة «غافة» إماراتية

«مؤسسة العويس» تسترجع حياة مريم جمعة فرج
بيروت: «الشرق الأوسط»
ضمن مشروعها الثقافي الرائد سلسلة «أعلام من الإمارات»، تقدم «مؤسسة سلطان بن علي العويس الثقافية»، قراءة متجددة في حياة ونتاج القاصّة الإماراتية الراحلة مريم جمعة فرج، من خلال كتاب جديد للباحث والشاعر مؤيد الشيباني، يقع في نحو 330 صفحة، ويتضمن فصولاً تشمل العديد من محطات الراحلة الإبداعية والبحثية والصحافية.

إقرأ المزيد...

غابرييل غارسيا ماركيز ووحدة الإنسان العربي

كاتب المقال الأصلي: شاذل نواف طاقة
ترجمة : بومعزة عبد الغاني

تتبّع تحفة أدب أمريكا اللاّتينيّة ” مئة عام من العزلة” ، المنشورة سنة 1967، ملحمة سلالة “بويدنيا ” وبطريركها ” خوزي أركاديو بوينديا” .

ترسم الرّوايّة وقائع مأساة إنسانيّة لمجتمع مهدّد بالانهيار.
ترجمة حــــــصرية لــــموقع تـــــــرياق
في واحدة من تغريداتها الحديثة، أعلنت نيتفليكس حصولها على حقوق تحويل روايّة “مئة عام من العزلة” إلى مسلسل تلفزيوني باللغة الإسبانيّة، فهذه الرّوايّة الأيقونيّة تتبع

إقرأ المزيد...

المزيد من المقالات...